Выйдите на новый уровень работы и переговоров с зарубежными партнерами, повысив межкультурный интеллект команды

Авторский тренинг Марии Тодосийчук
На вводной консультации мы познакомимся и обсудим ваши задачи на обучение, при необходимости скорректируем или дополним программу с учетом вашего контекста
Межкультурная компетентность: Awareness, Skills, Mindset

Сведите к минимуму ситуации, которые мешают достигать ваших целей в международном бизнесе

  • ВЫ ОТЧАЯЛИСЬ В ПОПЫТКАХ УСТАНОВИТЬ КОНТАКТ
    Вы отправляете запросы и коммерческие предложения новым зарубежным партнерам, но не получаете ответов...

    → У разных культур свои подходы к тому, как устанавливать контакт, завязывать сотрудничество и свои способы вызывать интерес партнера к себе.
  • С ВАМИ СЛОВНО НЕ ХОТЯТ ВЕСТИ ДЕЛА И БУДТО БЫ ИГНОРИРУЮТ
    Без видимых для вас причин партнёры пропадают, перестают поддерживать общение или бесконечно затягивают его...

    → В ряде стран деловое партнерство невозможно без доверия и даже личной симпатии. Это важнее, чем суть вашего предложения.
  • ЗАРУБЕЖНЫЕ ПАРТНЕРЫ ТЯНУТ С РЕШЕНИЕМ, И ВАС ЭТО НЕРВИРУЕТ
    Даже после вроде бы успешных переговоров вы слишком долго ждёте решения. Нужно ли что-то делать?

    → В бизнес практиках разных стран решения проходят разный путь и с разной скоростью. Если знать об этих нюансах, то можно вовремя исправить ситуацию и не провалить сделку.
  • ВЫ С ПАРТНЕРОМ СЛОВНО ГОВОРИТЕ НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ
    Вы не видите смысла в действиях и позиции партнёра, не понимаете причин его поведения, например, с вами соглашаются, но потом все делают по-другому...

    → Чтобы понимать логику поступков и решений и добиваться договоренности, нужно понимать природу поведения людей в той стране, их образ мышления и культурный контекст. Нужно уметь читать"между строк".
  • ИНОСТРАННЫЕ ПАРНЕРЫ НЕ ВЫПОЛНЯЮТ УСЛОВИЯ ДОГОВОРА
    Меняют на ходу отдельные условия, выдвигают новые, срывают сроки и даже обманывают...

    → В некоторых деловых культурах изменение условий сотрудничества на ходу - это обычная практика, нужно только знать, как с этим работать. Хотя в некоторых случаях это может говорить о том, что вы не смогли вызвать к себе уважение, и вас не воспринимают всерьез.
  • ОНИ НЕ ДЕЛАЮТ ТО, ЧТО ГОВОРЯТ, И НЕ ВЫПОЛНЯЮТ ОБЕЩАНИЙ
    Вам обещают встречу на следующей неделе, решение вопроса или прислать необходимую информацию, но на деле ничего не происходит...

    → В культурном коде целого ряда стран обещание не носит обязательный характер, а может являться способом обойти острые углы, поберечь чувства и поддержать атмосферу согласия в переговорах.
В результате этих и других межкультурных недоразумений вы теряете |
36
45
%
%
%
%
70
90
дополнительной прибыли приносит обученная мультикультурная команда в инклюзивной среде по сравнению с не обученной или с монокультурной командой
респондентов связывают повышение международных продаж с повышением межкультурной компетентности
международных проектов терпят крах из-за проблем на почве культурных различий
руководителей в 68 странах считают межкультурный аспект бизнеса самой сложной задачей в международной работе
по данным глобальных исследований
Которые позволят строить перспективные отношения с зарубежными партнерами, чувствовать себя уверенно на переговорах и избежать распространенных межкультурных ошибок
Знание предельно необходимых сведений о культуре и традициях целевых стран, которые влияют на бизнес
Понимание менталитета и образа мысли партнеров из другой страны в целом и умение понимать их в моменте
Способность общаться с партнерами «на одном языке», осмысленно адаптируясь под культурный контекст
вы избежите самых распространенных ошибок и минимизируете риски потерь, провалов и упущенных выгод, связанные с различиями бизнес-культур
повысите результативность международных переговоров благодаря пониманию менталитета партнера и верной стратегии коммуникаций
научитесь выстраивать доверие и перспективные отношения с зарубежными партнерами с учетом их культурных особенностей

За 2 дня обучения вы получите знания, отработаете необходимые навыки и разовьете межкультурный майндсет

2 дня оффлайн или 5 сессий онлайн
Теория с практическим смыслом
Практика с ощутимым эффектом
Программа ориентирована не только на освоение стратегически важных сведений о целевой культуре, но и на отработку актуальных способностей для общего развития адаптивности и формирования нового межкультурного типа мышления. Включает в себя как групповую деятельность, так и индивидуальную траекторию для каждого участника

Практическая часть построена на разнообразных методах и подходах

Общаться по-другому и выполнять новые действия может быть очень непривычно и неудобно. Самые сложные навыки, например, способность менять стиль коммуникации, будут отработаны на специальных упражнениях-тренажерах.
В зависимости от выбранной страны, программа будет включить case study, квесты или проблемные ситуации, направленные на развитие способности понимать и применять непривычный подход к знакомым задачам.
Межкультурная наука практична и изобильна на готовые инструменты проработки культурных различий в любой комбинации стран. В зависимости от типа программы будет применено 1-3 сравнительных инструмента.
Межкультурные игры Марии Тодосийчук пользуются популярностью в разных странах: их покупают и применяют в своих программах отдельные межкультурники, бизнес-школы и целые университеты в 20+ странах
1

Авторские обучающие игры

2

Тренажеры

3

Решение проблемных ситуаций

Сравнительный анализ культурных различий в выбранных странах

5
Связать обучение с "персональными настройками" каждого участника позволяет предтренинговая диагностика по методу Ричарда Льюиса CultureActive. Это один из самых востребованных методов по управлению культурными различиями в мире, который позволяет персонализировать обучение и устранить риски. Результаты диагностики встраиваются в программу, где каждый участник прорабатывает свои собственные различия с целевой культурой.
4

Выявление и проработка индивидуальнОЙ "НЕСОВМЕСТИМОСТИ" каждого участника в отношении целевой бизнес-культуры

Программа может быть сфокусирована на определенную культуру или комбинацию культур, учитывать контекст компании, ее проблематику и задачи. Если нужно, она может быть расширена дополнительными модулями под индивидуальный запрос.

Программа обучения чутко подстраивается под контекст вашей компании

Рабочие языки
Обучение проходит с фокусом на целевые культуры из регионов: Азия, Юго-Восточная Азия, Ближний восток, Латинская Америка.
И хотите избежать разрушительного эффекта от столкновения культур
Планируете слияние или совместное предприятие с иностранным партнером
Не можете достичь нужных договоренностей или выпутаться из сложных ситуаций, которые не поддаются пониманию на любом этапе международного взаимодействия
Зашли в переговорный тупик
Или к переходу на новые, незнакомые рынки, и хотите сразу взять верную коммуникационную стратегию
Готовитесь к первому выходу на зарубежные рынки
И хотите выйти на качественно новый уровень работы и коммуникаций с иностранными партнерами
Ведёте дела на международных рынках
Тренинг подойдёт как компаниям, которые уже ведут дела на международных рынках, так и тем, кто только планирует на них выходить

Кому подойдет тренинг?

От начинающих российских экспортеров, которые делали первые шаги на новые рынки до крупных международных компаний, в том числе иностранных, которые хотели повысить качество взаимодействия с иностранными бизнес-партнерами

За 14 лет обучение прошли представители более 200 компаний

На вводной консультации мы познакомимся и обсудим ваши задачи на обучение, при необходимости скорректируем или дополним программу с учетом вашего контекста
Спикер международных конференций и конгрессов
Приглашенный тренер российских бизнес-школ и зарубежных консалтинговых компаний
Разработчик межкультурных игр, востребованных в 20+ странах
Бизнес-тренер с опытом международной работы 18 лет, тренерским опытом 15 лет и с совокупной аудиторией из 30+ стран мира
Специалист по межкультурным коммуникациям и культурному разнообразию в организациях
Автор телеграм-канала "Без культурного шока"

Тренинг проводит Мария Тодосийчук

Опыт в предпринимательстве, импорте, экспорте, работе переводчика
Работа с группами в России, Франции, Бельгии, Армении, Мексике, Беларуси | 10-ки глобальных проектов онлайн

Мария в СМИ

    Мария в СМИ

      Способы связи

      Свяжитесь удобным для вас способом или оставьте заявку

      Получите предложение с описанием и ценой

      Договоритесь о встрече

      Расскажите о своих задачах

      3
      2
      1