Материалы

С чего начинается международный деловой этикет?

Свежие записи
Чем не угодил президенту Южной Кореи Билл Гейтс? Как сохранил лицо Барак Обама перед императором Японии? И почему вопреки гласу народа Ангела Меркель целуется с французскими президентами? Разбираемся в культурных различиях этикета на примерах первых лиц и не только.
Этикет это больше, чем просто правила. Этикет - это подсказки, которые помогают быть вежливыми, приятными, проявить уважение и выглядеть достойно. Загвоздка только в том, что этикет, как язык вежливости, не универсален. В одних странах (например, США) люди считают, что они могут оставаться вежливыми, не соблюдая никакого этикета; в других странах (Япония, Китай) деловой этикет это строгие правила и даже церемонии, нарушение которых показывает вас с невыгодных сторон; в третьих странах деловой этикет церемонией не является, но определенные манеры являются неотъемлемой частью деловой культуры (Индия, Ближний Восток, Италия, Латинская Америка).

Этикетные обычаи тесно связаны с менталитетом конкретной страны и вытекают из ее ценностей. Если не знать конкретных особенностей, можно очень легко сесть в межкультурную лужу. То есть уронить лицо самому или даже нанести обиду своему визави. На примере самых первых действий, которые мы предпринимаем на любой деловой встрече - приветствие и обмен визиток - мы убедимся, насколько неочевидны риски в таких простых вещах и какое значение им стоит придавать в разных странах.

Приветствие

Если вы думаете, что рукопожатие – это международная форма приветствия, которая приемлема во всех странах, то вы правы лишь отчасти. Это действительно наиболее распространенный вариант, условно приемлемый для всех в мире, но с поправкой лишь на религиозные ограничения. В строго мусульманских странах и в Индии не стоит инициировать рукопожатие с женщинами, сделайте это только в том случае, если они сами протянут вам руку.

В культурах, где приняты другие формы приветствия и прощания, людям будет гораздо приятнее, если вы ответите им взаимностью и сделаете это охотно.

Как насчет поцелуев? Во Франции, Италии, Испании, Греции и других средиземноморских странах, в Латинской Америке и арабских странах практикуются объятия и поцелуи. Поцелуют вас, обнимут или просто пожмут руку – зависит от ситуации. Если у вас есть барьер, то подумайте о том, можете ли вы преодолеть его, если я вам скажу, что физический контакт имеет прямое отношение к уровню доверия в деловых отношениях.
Канцлер Германии Ангела Меркель всегда охотно целуется с французскими президентами. И не только с французскими, а практически со всеми. Этот факт интересен тем, что Германия это одна из самых консервативных в мире стран в плане телесных контактов и проявления интимности на публике. Немецкая общественность не одобряет такого поведения канцлера. Но Ангела Меркель отличный дипломат. Она знает, как показать хорошее отношение и работать на сближение.

Чем теплее акт приветствия или прощания, тем, значит, больше вы расположили к себе партнена. Недавно в Греции мы с супругом встречались с его коллегой – руководителем одного из отделений глобального банка в Афинах, с которой мы познакомились незадолго до этого. С нами было еще двое коллег, которых она не знала. Приветствие было эмоциональным, но поцеловалась она только с нами. Когда через полчаса беседы мы покидали ее офис, перецеловались все. Как видите, получасовое знакомство – вполне уже достаточное основание для проявления теплоты.
Международный деловой этикет
В дальневосточных странах, особенно в Японии традиционным приветствием считается поклон. Японцы, конечно, уже привыкли к некоторым западным манерам, и вполне ответят на рукопожатие, если вы протянете руку, но опять же, если вы поздороваетесь по-японски, то произведете куда более благоприятное впечатление. Причем длительность и глубина поклона коррелируют с глубиной уважения и зависят от обстановки.

На улицах Японии можно часто увидеть двух застывших во взаимном поклоне людей, и никто из них не может выпрямиться первым, чтобы не показаться недостаточно уважительным. Это не означает, что вам надо всегда сгибаться пополам, чтобы сделать кому-то приятно, как, это сделал Барак Обама на встрече с японским императором Акихито в 2009 году. В то время это тоже вызвало бурю эмоций со стороны американских СМИ. Президента ругали за то, что он уронил дипломатическое достоинство руководителя великих Соединенных Штатов. Однако этот жест был по достоинству принят японской стороной. Хотя местные над ним и посмеивались, что поклон оказался слишком глубоким. В официальной обстановке достаточно легкого поклона.

Обратите внимание: вместе с поклоном Барак Обама протянул еще и руку. Видимо, сомневался. И перестарался. Нужно было выбрать что-то одно, и если это поклон, то без рукопожатия.
Международный деловой этикет
Но американский президент учится на своих ошибках. Правда, маленькими шагами. При следующей встрече с японским императором он выбрал уже более подходящий угол поклона и обошелся без рукопожатия. Но все равно сел в лужу, так как при поклоне в Японии мужчины держат руки вдоль тела. Складывают руки впереди только женщины. Такие оплошности не испортят встречу, разве что вызовут мысленную улыбку. И все же лучше так, чем как Билл Гейтс в Южной Корее.


В 2013 году Билл Гейтс действительно наделал шумиху в Южной Корее, когда он поприветствовал ее президента Пак Кын Хе рукопожатием, в то время как его вторая рука неформально отдыхала в кармане брюк (см первое фото в посте). Надо ли объяснять, что такой жест совершенно неприемлем в азиатских странах, где люди верят, что несоблюдение этикета уже само является серьезным сигналом неуважения.

Джек Ма тоже богатый и влиятельный человек, но, как видим, он себе такого не позволяет и точно знает, что обязан выказать должное уважение такой высокой персоне как президент азиатской страны. Но ему проще, это в его культурном коде аналогично корейскому. А западным людям надо серьезнее отнестись к тому, чтобы понимать смыслы азиатского этикета.

Обмен визитками

Второй важный аспект делового этикета – это церемония обмена визиток. На первый взгляд это очень простой акт, но на деле он оказывается настоящей западней, в которую попадают люди, не придающие визиткам должного значения.

На своих тренингах я прошу участников продемонстрировать, как они обмениваются визитками. Довольно часто обмен выглядит как в буквальном смысле обмен, иногда на визитки смотрят, еще реже стремятся найти что-то интересное и сделать комплимент. Это, в общем-то, и есть российский стиль обмена визитками. Он прекрасно подойдет для обмена визитками с американцами, которые также не придают им особого значения. После получения визитку можно сразу убрать в карман, а случайное ее отсутствие у вас никого не смутит.

Без особого ритуала обмениваются визитками также в Канаде, Германии, Финляндии, Швейцарии, в Латинской Америке и некоторых других странах. Рекомендуется иметь на оборотной стороне визитки перевод на язык соответствующей страны. Только не пренебрегайте дорогими профессиональными услугами перевода, так как речь идет о вашем статусе и имидже вашей компании. Визиток, выполненных некомпетентным образом, – большинство в России! Я видела огромное количество безобразных по содержанию и оформлению карточек.

Визитку следует заполнить в соответствии со стандартами интересующей вас страны. Потому что в некоторых странах важно обязательно прописывать не только должность, но и ученые степени, степени МБА, профессиональные регалии и титулы, как в Германии, Италии, Индии, например. Для некоторых культур будет немаловажна цветовая гамма и наличие/отсутствие определенных символов.
Международный деловой этикет
Особое значение имеют визитки в странах востока. И не только сами визитки, но и то, как вы с ними обращаетесь. Жители этих стран верят, что то, как вы обходитесь с визитками, символизирует ваше отношение к людям, с которыми вы ими обмениваетесь. Отсутствие у вас визитки может быть расценено, как недостаточная заинтересованность в сотрудничестве. На Ближнем Востоке, в Индии и Таиланде визитки, как и все остальное, следует передавать и принимать правой рукой или двумя руками, но ни в коем случае не левой. В Китае, Японии, Вьетнаме, Южной Корее – всегда двумя руками и с легким поклоном.

Подавая визитку, следите, чтобы она была повернута правильной стороной по направлению к взгляду вашего партнера. Получив визитку, хорошенько рассмотрите ее содержимое, отметьте для себя титул, с которым вам как раз следует обращаться, запомните фамилию. Противоположная сторона переговоров будет также «собирать информацию» с вашей карточки: имеет значение качество бумаги, цвет текста, профессиональное оформление.

Не торопитесь убирать полученные визитки куда подальше. Сев за стол переговоров, разложите их перед собой. Не делайте на них никаких пометок и не совершайте над ними никаких действий: не трясите, не крутите, совсем не трогайте. Один мой клиент рассказал о своем первом визите к партнерам в Китай. Встреча на высоком уровне, уже в менее формальной обстановке: сидят, выпивают, курят. Вдруг у него пепел падает на стол, он хватает первую попавшуюся визитку и начинает собирать ей пепел. Оказалось, что это была визитка китайца с самым высоким рангом. Это стало понятно по тому, как он, владелец визитки, покраснел от ярости и покинул помещение. Позднее они, конечно, помирились, но вам лучше избегать такого попадания впросак.
Приветствие и обмен визитками – это только первые ходы в игре под названием «деловой этикет». Я остановлю свой рассказ здесь и буду надеяться, что убедила вас захотеть разобраться тонкостях манер, приемлемых и неприемлемых для разных стран. Продолжите исследовать различия международного этикета в таких темах, как: обращение, например. В разных странах отличается то, как люди обращаются друг к другу – по имени; по фамилии с приставкой Mr./Ms. (у которых во многих странах есть свои аналоги); или с использованием профессиональных/академических титулов. Японский дирижер Митиёши Инауэ на вопрос одного из моих коллег-переводчиков как к нему лучше обращаться, ответил: «Называйте меня просто Маэстро».

Есть определенные различия в манерах за столом, в манерах одеваться, в особенностях дарения подарков – все это традиционное понимание этикета. Оно старо как мир. Есть и более современные правила. Вам известно, наверно, что разговаривать по мобильному телефону на встрече – дурной тон. Но мало кто задумывается, что не стоит даже выкладывать его на стол. Еще одна новинка – отправлять «A thank you note» людям, с которыми вы встречались по их приглашению, на следующий день после мероприятия.
В общем, нюансов много. Чем больше вы их знаете, тем меньше ошибок совершите и тем более приятным партнером прослывете. И все же деловой этикет поможет вам только сесть за стол переговоров с иностранцами. Чтобы ваш контракт был подписан, а сотрудничество оказалось успешным, вам потребуются куда более глубокие познания о культуре и тонкое понимание менталитета.
Опубликовано в жунрале National Business
Межкультурные тренинги Марии Тодосийчук